http://futurewalker.lurazeda.com/
這個站就是我多年前製作的(笑)。
這是我在多年前在一個韓國翻譯系學生的網站上找到的Future Walker的英譯版本,為原書的開首四頁。也許那個學生畢業了,那個網站也被刪掉了--現在我將原文保留在這兒。在下面可以找到我在今天稍為修正過、以前跟網友睡意深沉合譯的中文版。
這個站就是我多年前製作的(笑)。
這是我在多年前在一個韓國翻譯系學生的網站上找到的Future Walker的英譯版本,為原書的開首四頁。也許那個學生畢業了,那個網站也被刪掉了--現在我將原文保留在這兒。在下面可以找到我在今天稍為修正過、以前跟網友睡意深沉合譯的中文版。
因為仍然在等中文版的第二部寄來,我想我先寫延誤蘊釀多時的第五部心得吧。
先來點背景資料,雖然說是第五部(TN5),但實質是是周四.夏的系列新一輯的第一部,嗯…簡單來說這就是為什麼本作的名字直譯為「續集之第一」囧。雖然這個名字作為書名還真有點奇怪,但Fforde在書後特輯提及,這個名字是很理所當然地就決定了…的確,看完全書就開始明白了。他之前跟出版社為這個書名爭持不下,因為沒有出版商喜歡透露一個系列小說的「續集性」,但最後達成共識以「你發現周四.夏了沒有?」作為宣傳重點。
TN1-4[1. 本文都會以此代號(TN)表示Thursday Next系列的書。]其實滿完整的了︰第一部彷彿是簡愛的同人小說但故事完整,但留下一堆好設定供下一部發展。第二部就放手惡搞連故事主線也不太明顯,但周四.夏在Jurisfriction的學徒生涯令人期待下一部。第三部開盡火力寫Bookworld及Jurisfriction的架構運作,由角色的誕生至舞台劇化的書本創造過程,解答了不少之前一直好奇的問題。第四部有點回歸到二部的特色,同樣以一堆副線主導,但在最後將很多的伏筆完滿解決。所以,第五部要唱什麼戲?
簡單來說…先將故事放在十四年後,被解散而以地氈公司作掩護繼續運作的特勤,變了鬼魂的麥考夫特,在家庭跟工作之間努力取平衡的周四……然後再加入二個周四(呃…)。
《掉進一本好書裡》書後特輯,接Part 2。
《掉進一本好書裡》書後特輯,接Part 1。
《掉進一本好書裡》書後特輯,原文來自這兒。