Browsing Category

I Read

Earthsea, I Watch

地海傳說電影版 – 影後心得1

十月二十六日,Studio Ghibli 製作的地海傳說電影版在香港上映。
數個月以來,一作為地海書迷的關心,二因為這是Studio Ghibli的出品,間間斷斷收集過這套動畫的資料,翻譯這翻譯那,但總不及親自去看一次。

我是原著的忠實讀者,對這作品搜集愈多資料,就愈將這部作品當成同名原創故事。我不會用「很失望」「不值一看」這些詞來形容,但真的要形容就是「不滿足」。

因為出來之後,故事由原著被改成怎樣對我來說已經不重要了,但從動畫製作的角度來看,一些很基本的條件竟然未能達到
Continue Reading

I Read

Where’s Waldo?

放學後突然心血來潮想去買書…去了Page One逛。
在童書區本來想找地海英文版,意外地發現了 這套圖畫書。

Oh god.. that brings back LOTS of memory…

Continue Reading

I Read

歷史學家

本來放在門口的那堆暢銷書我一直都不太為意,但偏偏就在英文小說附近看到這本《歷史學家 (The Historian)》。看到書名跟封面時,完全沒有概念為什麼一本這樣講西洋史 (?!) 的書會放在當眼處… (笑) 但當翻到背面,並不是什麼內容簡介 / 得了什麼獎之類…而是一封奇奇怪怪署名為「我親愛而不幸的承繼人」書信… 好,再去翻翻第一章,讀上來反而感覺很好,關於一個當外交官的父親帶著獨生女的故事,背景充滿書卷氣的同時也有點像歐洲遊記,就敗了這本書回家。

Continue Reading

I Read

Jane Eyre

“Do you think that because I am poor, obscure, plain and little, I am heartless and soulless? You think wrong!
And if God had gifted me with some beauty and much wealth, I should make it as hard for you to leave me, as it now is to leave you….it is my spirit that addresses your spirit; just as both had passed through the grave, and we stood at God’s feet, equal….as we are! “

so…謝謝Mo的幫忙 \(`3` /),終於看到《簡愛》的1970年電影版…hehehe…雖說我想找的是1996年版的。

《簡愛》一直都是我最愛的小說之一,哈,簡直是女孩必讀的愛情經典。當年好像是母親大人在電影出租店借了1996版的VHS回來(記憶中都是一大堆女性文 學改編電影),也拉了當年只得十多歲的我一起看。中學時代,圖書館中的那本《簡愛》吋半厚原文書借了又借,重看再重看(在中七時去台灣竟然看到PLHKS圖書館林鬱出版社的版本,可恨當時沒有搬回來,好作個回憶)。

Continue Reading

Earthsea, I Watch

繼續地海 – 動畫海報上的標語

因為日本方面地海動畫上映了,很有衝動再寫地海。

其實我不明白為什麼會將這幾句詩歌放在海報上,照常理來說放得上海報的標語不是應該令人一目瞭然電影的主題是什麼吧?(雖說Ghibli動畫電影海報上的標語一向都是令人搔頭…)

Continue Reading

Earthsea, I Watch

地海傳說動畫版 – Film Synopsis

Studio Ghibli and Mr Goro Miyazaki recently sent me the synopsis of their forthcoming film, Gedo Senki (Tales of Ged), which is to be released in Japan in July 2006. I asked if I might post the translation on my website, and was kindly granted permission. Any inquiries should be
directed to Studio Ghibli, please, not to me, as I have no further information concerning the film, and of course will not discuss it until I have seen it.

吉卜力創作室及宮崎吾朗先生在最近將地海傳說動畫版的故事概要寄了給我,這就是將會在日本七月上映的那套電影。我問他們可否將英語譯本放在我的個人網站,他們和善的給予允許。對於這份故事概要有什麼問題的話,請去找吉卜力創作室,千萬不要來找我。因為除了這個之外,我是沒有其他關於這部電影的更多資料。而且在我看到這部電影之前,也不會發表評論。

— UKL
娥蘇拉.勒瑰恩
April 21, 2006.

(這是電影的內容…是否要閱讀下去就由你自己決定…)

(中文翻譯︰Karla,no copy without my permission, thanks)

Continue Reading