Earthsea, I Read

The Art of Tales from Earthsea

對…最後忍不住還是買下了。(當然是大陸版,今次的簡體中文翻譯版實在做得不錯,有興趣去旺角尚書房看看)

買下了卻覺得電影看不看也罷…書迷看這本設定集的頭三分一就夠…﹗﹗﹗﹗鳴哇﹗﹗﹗ (無意義尖叫)
Continue Reading

I Listen

Two Lights – Five for Fighting

I never loved the soldier
until there was a war
Or thought about tomorrow
’til my baby hit the floor
I only talk to God when somebody’s about to die
I Never cherished Freedom
Freedom never cries.

— Freedom Never Cries

拖了很久…一直也很想寫寫這隻CD。
是一隻最近我可以狂loop來聽的CD…

因為…感覺最近沒什麼事可以給無聊的我用來反覆咀嚼思考,這隻CD給我了很多材料。
搞清楚這隻CD的歌詞想表達什麼是很有趣及耐人尋味的過程。

Continue Reading

Earthsea, I Watch

地海傳說電影版 – 影後心得3

「如果這是由第四部改篇而不是第三部…」

這是我剛聽完《地海傳說歌集》,突然強烈感受到的。這隻大碟顯示出吾朗版本的地海真正想訴說的主題。

相信有看過電影的各位,不盡滿意的是它以「《地海傳說》與《魔戒》,《魔幻王國納尼亞傳奇》被合稱為三大奇幻文學。」這句來宣傳,但看不到像另外兩部作品的很刺激的冒險劇情。究竟宮崎吾朗最後要這樣奇怪地詮釋《地海傳說》是出於什麼原因?是為了反「傳統」特地做一部很平淡的「奇幻」電影來測試觀眾的反應(囧)?
Continue Reading

Earthsea, I Watch

地海傳說電影版 – 影後心得2

分享完製作上的缺失,就來談談故事內容。

首先談談戲名。「地海傳說」其實只是沿用中文翻譯小說的名字,而據說電影主要是由當中第三部改篇,那一部名為「地海彼岸」(The Farthest Shore) ,叫彼岸是因為格得(Ged)和亞刃(Arren) 搜索之旅是向極遠的邊陲,而那兒是喀布打開生死之界的地方。
Continue Reading

Earthsea, I Watch

地海傳說電影版 – 影後心得1

十月二十六日,Studio Ghibli 製作的地海傳說電影版在香港上映。
數個月以來,一作為地海書迷的關心,二因為這是Studio Ghibli的出品,間間斷斷收集過這套動畫的資料,翻譯這翻譯那,但總不及親自去看一次。

我是原著的忠實讀者,對這作品搜集愈多資料,就愈將這部作品當成同名原創故事。我不會用「很失望」「不值一看」這些詞來形容,但真的要形容就是「不滿足」。

因為出來之後,故事由原著被改成怎樣對我來說已經不重要了,但從動畫製作的角度來看,一些很基本的條件竟然未能達到
Continue Reading

Final Fantasy XI

Banisher of Emptiness

05年3月開始這個任務線,至一年半後的今天終於完成了(淚)。
感覺比一切都深…得到的,不只是一個「Banisher of Emptiness」的稱號,也不是一隻性能不錯的戒子…而是那種「可以跟你們幾位完成這個漫長任務線,真在是太好了」的感覺。要去找野良團草草用黑魔炮兵團輾過任務拿戒子是很容易的事,但可能得到成就感沒這麼大了。

謝謝Zoner,Veresko,Apu,Malystryxx,Nanunanoo,一起組成固定團的眾朋友,Good play﹗以及在Chapter 8-1之後,Nanunanno因事不得繼續而來幫忙的Wulfgar。來個簡短的回顧吧︰

Continue Reading

I Read

Where’s Waldo?

放學後突然心血來潮想去買書…去了Page One逛。
在童書區本來想找地海英文版,意外地發現了 這套圖畫書。

Oh god.. that brings back LOTS of memory…

Continue Reading

Life in CM

First presentation on my FYP

Some information of the Animation

Format: Narrative / 2D Animation

Music used: Either self composing with keyboard or using a commercial one, before I am clear about the permission of using licensed music as educational purpose.

Duration : 3-4 mins

Continue Reading

I Read

歷史學家

本來放在門口的那堆暢銷書我一直都不太為意,但偏偏就在英文小說附近看到這本《歷史學家 (The Historian)》。看到書名跟封面時,完全沒有概念為什麼一本這樣講西洋史 (?!) 的書會放在當眼處… (笑) 但當翻到背面,並不是什麼內容簡介 / 得了什麼獎之類…而是一封奇奇怪怪署名為「我親愛而不幸的承繼人」書信… 好,再去翻翻第一章,讀上來反而感覺很好,關於一個當外交官的父親帶著獨生女的故事,背景充滿書卷氣的同時也有點像歐洲遊記,就敗了這本書回家。

Continue Reading

I Read

Jane Eyre

“Do you think that because I am poor, obscure, plain and little, I am heartless and soulless? You think wrong!
And if God had gifted me with some beauty and much wealth, I should make it as hard for you to leave me, as it now is to leave you….it is my spirit that addresses your spirit; just as both had passed through the grave, and we stood at God’s feet, equal….as we are! “

so…謝謝Mo的幫忙 \(`3` /),終於看到《簡愛》的1970年電影版…hehehe…雖說我想找的是1996年版的。

《簡愛》一直都是我最愛的小說之一,哈,簡直是女孩必讀的愛情經典。當年好像是母親大人在電影出租店借了1996版的VHS回來(記憶中都是一大堆女性文 學改編電影),也拉了當年只得十多歲的我一起看。中學時代,圖書館中的那本《簡愛》吋半厚原文書借了又借,重看再重看(在中七時去台灣竟然看到PLHKS圖書館林鬱出版社的版本,可恨當時沒有搬回來,好作個回憶)。

Continue Reading