終於看到娥蘇拉.勒瑰恩的第一篇關於地海動畫版的回應,原文我不貼在這兒了。看來出來的評語是好壞參半,吾朗呀吾朗,一如所料是衰在太貪心,好好地跟跟原著去改第三部就好。
Comic World HK 22預定
FFXI 同人本 – Vana’diel Wind
以網上遊戲為主的FFXI同人誌,含短篇漫畫,四格,心情繪etc.
Vana’diel冒險二週年的另一個總結。
大會網站: http://www.cwhk.org/
日期 : 2006年 8月 27日 (Sunday)
地點 : 九龍灣國際展貿中心 - 地下展貿廳
開放時間: 12:00pm – 8:00pm (7:00pm 停止入場)
“寄居”組織: K-9 Genso Land 幻想領域
我也忘記了到底是在幾時開始收集這些食玩玩具了。
如果不知道「食玩」是什麼來的朋友,我想你在小時候也吃過附送玩具的口香糖或者巧克力吧…當中的小玩具也可以算是「食玩」。以前零食生產商在零食包裝裡加入玩具來吸引小朋友,到現在極端化之後變成買食玩是完全為了當中的玩具。有趣的是因為盒中仍然會附有一片很難下嚥的糖果,也算是糖果類,所以在日式超市的糖果櫃中仍然佔一席位。
我不是什麼動漫的Fans,也不是什麼卡通人物的Fans… 當中我比較會收集的是Re-ment及海洋堂兩家的食玩擺設。
Re-ment食玩給我最大的收集樂趣是她的多完化。還記得我第一次入手的是「抽」回來的中國風茶具櫃,造型很精緻傳神,之後成為了這食玩系列的Fans。拎著包裝盒,有很多款都很想收藏,但因為我天生的抽獎運奇差,也不太捨得同一系列抽太多次,…(泣) 當中的矛盾心情真是非大金持之人才有。因為曾經試過抽到重覆的,於是之後每看到一個新系列,想抽的話就會只抽一次(笑),無論是想要或是不想要的也就算了。但……引誘又來了,這次新出的可愛糖果+蛋糕系列,是少有的「我很想收集全套」的系列 >_< ( 哈哈,看到當中有仿Godiva的Chocolate禮盒嗎? ) 。
其實收集這些食玩也不是只用來擺好看。最近發現用這些小東西來教彩色素描有不錯的效果。對於年紀小的學生來說,可以一邊把玩一邊畫,比呆坐著畫水果什麼的樂趣更大。基本上我採用的方法是「自己決定物件的配搭及擺設」,可「將物件隨意拿在手上來看清楚來畫」。有很多有趣的物件( 如化妝品 set ,食具 set )都是沒可能真的帶實物來上課,我也不否認食玩給了我很多教畫用的主題。大人或者就會因為物件太小手指頭太大而弄得一團糟,但孩子就會玩得津津有味呢。
有空會繼續寫食玩~敬請期待w
經過了約半年時間…許多的drama,許多的努力,我的COP任務固定團也終於上到了第八章的Al’Taieu島了( 也簡稱 Sea / 海 ) 。雖然對許多玩家來說,下到「海」並不算什麼,只要你的職業是熱門的,稍稍找一下也可以找到路邊團來過。但能夠跟數個在FFXI最好的朋友一起努力來達成這個目標,對我來說這意義很大。
So after half a year, lots or drama, lots of work, my COP static finally made its way to Al’taieu ( i.e. Sea ). I know sea access is not really something hard to get to most of the players. If you are playing a job which is high demand for those missions, you can get a random static easily. But, to me the most meaningful thing is, getting sea access with few of my best friends in FFXI.
Sarah Sze (American, b, 1969) Still Life with Flowers,
1999. Mixed media, dimensions variable. Courtesy Marianne Boesky Gallery.
最近熱衷地研究 (?) 裝置藝術家 Sarah Sze的作品。
在沙田中央圖書館留意到這本書很久了,可能是因為我從小到大都好喜歡看微縮模型的關係吧?
她作品中的那種「個體看上來脆弱,但結合上來就變得史詩般巨大」的感覺…這實在很合我的口味- —– 用的材料不是什麼高科技素材,而是隨手拈來的生活用品或消費品包裝,配上用小木枝、輸液管建成的「通道」,整體好像一座微型的生態圈,有其自己的秩序來運 轉。
「…而Sarah Sze的裝置作品卻獨闢蹊徑。把材料和意念彙集成一個相像體,根據視覺對周圍世界的印象,把現代都市的物質文明濃縮為一個形象。《無題》1998,選用生 活中常見的或廢棄的消費品如包裝箱、香口膠、螺絲、棉簽、輸液管、阿斯匹林、火柴棒、導管膠布等真實材料,構成一個私人家庭生活記列的連禱。 《Second Means of Egress》1998,在空間中組裝、接駁了一個史詩般巨大而又脆弱飄垂的攀懸結構—個似乎擁有現代化道路網路,各種設施和建築的物質積聚體。懸 起,在空間中矗著,或跑到天花板上,並似乎正按著莫名其妙的秩序在運轉。這純粹是一種囊括外界感覺的替代物,讓人想起卡夫卡的寓言世界。
-資訊化時代的藝術之路 –從作品看我們的世界 雷淑娟 」
Sze’s sculptures are flowing structures consisting of a conglomeration of small-scale household items that respond to and infiltrate the surrounding architecture. Like the information flow of the World Wide Web, her compositional language takes form by successively linking small bits of discrete information into a complex network. With an intensity born of a laborious patchwork technique that is at once painterly and sculptural, the interplay between individual components and overall structure allows Sze to explore the boundaries between art and everyday life.
打算用盡續借的限期來借用這本書,哈哈,不要花時間去沙田圖書館找了 /grin (毆﹗)
Studio Ghibli and Mr Goro Miyazaki recently sent me the synopsis of their forthcoming film, Gedo Senki (Tales of Ged), which is to be released in Japan in July 2006. I asked if I might post the translation on my website, and was kindly granted permission. Any inquiries should be
directed to Studio Ghibli, please, not to me, as I have no further information concerning the film, and of course will not discuss it until I have seen it.吉卜力創作室及宮崎吾朗先生在最近將地海傳說動畫版的故事概要寄了給我,這就是將會在日本七月上映的那套電影。我問他們可否將英語譯本放在我的個人網站,他們和善的給予允許。對於這份故事概要有什麼問題的話,請去找吉卜力創作室,千萬不要來找我。因為除了這個之外,我是沒有其他關於這部電影的更多資料。而且在我看到這部電影之前,也不會發表評論。
— UKL
娥蘇拉.勒瑰恩
April 21, 2006.
(這是電影的內容…是否要閱讀下去就由你自己決定…)
(中文翻譯︰Karla,no copy without my permission, thanks)